En casa de herrero… El metal nacional y el idioma extranjero

El metal, en sus expresiones primeras, seguramente apareció en la época de Black Sabbath, por allá por los años setentas, quizás ochentas. El origen de este término ha sido ampliamente discutido, habiendo teorías de lo más alocadas. Una de ellas, habla de aquel clásico tema de rock, motos, sexo, drogas y aventuras: Born to be wild. Algunos historiadores del rock creen que de aquel famoso verso (“I like smoke and lightning / Heavy metal thunder / Racing with the wind / And the feeling that I’m under“) proviene la caracterización del hijo pródigo del rock&roll con el heavy blues y algunos otros condimentos.

Existen otras teorizaciones de esto, algo que yo considero más menos irrelevante (el origen del término que engloba a la música más dura), pero todas coinciden en un punto: el origen del término es anglosajón. Quizás, por eso, se dice que el inglés es el idioma del metal

Aunque, de ser por eso, el metal más pesado podría tener como idioma común el alemán, catalogado por muchas personas como la lengua de la ira. Y, en vez de escuchar a Ricardo Arjona, los fanáticos de lo “cebolla” podrían escuchar a Serge Gansgburg o a cualquier artista francés, si es por escuchar letras de amor. Pero no. Escuchamos en español, inglés, japonés, alemán y cualquier otro idioma sin distinción de estilos. A excepción del metal. Y me llama poderosamente la atención este hecho: ¿Por qué bandas chilenas, más chilenas que los porotos, cantan y tocan e interpretan sus propias composiciones en la lengua inglesa? ¿Es que el español no les da la versatilidad que requieren para expresar lo que desean? ¿O es simplemente la inspiración que les entrega la abultada discografía de sus grupos favoritos y no tanto, sólo en sajón?

¡Que alguien mencione diez bandas influyentes en la escena que tengan sus letras en español! Bueno, seguramente hay diez y más, pero la gran mayoría -punto innegable- escribe en inglés. Cosas de mercado, cosas de inspiración, asuntos personales, mayor cercanía con el idioma o quizás simplemente cachés, qué sé yo. Sí sé que es defendido por quienes practican esto; varios vocalistas tienen sus tesis, porque, claro, en la casa del herrero se usa un cuchillo de palo, y en estas tierras la fórmula da resultado.

Qué terrible, qué falta de amor por nosotros mismos que tengamos en la fórmula del éxito musical el ingrediente “idioma foráneo”. Tan infelices nos hace el idioma español castellano, al punto de que renegamos de él como hijos de una madre despreciada, y nos refugiamos en las faldas de una mujer que será nuestra madre adoptiva, mientras dure la composición. Aunque también hay que reconocer que el mercado del metal en Chile es inexistente en medianas escalas. ¡Medianas escalas! Si lo poco y nada que se escucha (en comparación con el universo musical) es, o debe ser según mis estimaciones, producto de sellos independientes y obra y gracia de las redes P2P. Porque, aunque me salga un poco de la línea de la columna, hay muchas obras que le deben todo o mucho al peer to peer

Sea como fuere, a mi forma de ver el asunto, esto va más allá del idioma o la forma de hablar. Es un problema de mercado. El mercado del metal en Chile no está lo suficientemente explotado. El mercado del metal en Chile no está, incluso, lo suficientemente desarrollado. No hay inversiones importantes al respecto, cosa que se puedan realizar grabaciones de muy buena calidad a un costo muy razonable. Porque tampoco encuentro lógico que, para poder tener una grabación, se deba gastar una suma casi siempre considerable de dinero, ó grabar de forma casera, con los riesgos que ello tiene.

Pero eso ya es harina de otro costal. Ya habrán otras instancias para discutir acerca del mercado. Por ahora, les planteo la duda: ¿Es necesario que en esta casa, el cuchillo sea de madera? ¿O podemos darnos el tiempo de trabajar y hacer las cosas orgullosos de nuestro idioma y nuestra identidad? ¿Habrá algún valiente que se atreva a llevar el mercado del heavy metal chileno, a otros niveles, a la gente, a las bases? Todo esto, en un próximo capítulo de Mundo Enfermo y Triste.

Por Javier Tapia

  • Pablo Concha

    Nota: el comentario de Rogelio está al final de la página.

  • Fran

    Partiendo por el punto de que encuentro fuera de lugar el sentido, que el idioma en que se cante sea por orgullo o verguenza a tu idioma, el español latino(porque el españolete(españa) es una porqueria, tienes un ejemplo a mago de Oz que a mi me duele la wata al escucharlos!), komo te decia el español latino es un idioma, muy hermoso y riquisimo en su gramatica, pero pensaste la cantidad de banda que no cantan en su idioma nativo? tienes a nightwish, children of bodom, arch enemy etc, que son reconocidas y muy buenas, el ingles tiene una sencilles y timbre especial al hablarlo y acopla mejor con notas duras y sonidos fuertes, tambien hay mucha gente que opina que el ingles es el idima del metal, y para el METAL personalmente no me gusta como se forman las oraciones y el tono alto ke da el idioma ‘español’, por otra parte tienes excelentes bandas chilenas que cantan en ingles(crminal,darkemist,slavery,execrator etc.) y como tu dices el problema es el mercado, y jugarsela en este pais donde grabar un disco digno minimo te cuesta $600.000 mejor te aseguras y lo grabas en un idioma que te da la chanse de tener al menos una oportunidad, en este medio mediocre y vacio. Lo que si encuentro malo en lo personal, son las bandas que se dedican a los cover y bares que alimentan el verdadero mercado mediocre, donde promocionan bandas que hacen cover de bandas famosas y se creen estrellas tocando temas que no les pertenecen, junto a bares que creen que son un aporte para nuestra musica difundiendo y haciendole publicidad marketing y arreglos a bandas que jamas pondrian un pie en sus locales, eso es falta de orgullo por lo propio, falta de creatividad, el idioma se arregla en el disco poniendo la traduccion nada mas.

    saludos

  • israel

    El idioma internacional es el Ingles, guste a quien le guste, la realidad es así. El uso de este “Idioma Foraneo” como dice el autor, no tiene nada que ver con aspectos de desarrollo de identidad y amor a la lengua de la madre patria, sino mas bien, a él hecho, que, el metal es producto de la cultura anglo, y este virus a través de sus ondas expansivas, tracendio las fronteras que lo vieron nacer a todo el mundo.
    ¿Son acaso menos nacionalistas los suecos o los daneses por hacer metal en ingles?,¿tienen problemas de autoestima los metaleros nordicos por hacer metal, y cantar en ingles?, tengo mis dudas.

  • Jorge

    La verdad creo que es un tema de mercado, yo siempre trato de buscar metal en español y en la región no hay mejor exponente de esto que nuestros nunca bien ponderados vecinos argentinos que tienen bandas en español que te vuelan la cabeza, además que el METAL al otro lado de la cordillera va más por la linea social… escuchen ALMAFUERTE y verán a que me refiero… estos tipos te llenan solos un estadio con 20 o 30 mil personas!!!

    No hay comparación… con decirte que las bandas más famosas y más exitosas en nuestro medio son bandas tributos!!! imaginense!

    Podría seguir toda la tarde escribiendo pero en copnclusión es un tema de mercado.

  • NUCLEAR ASAULT

    tocar metal en español es como tocar cuecas en ingles.